Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 26

Gita 14.26

माम्, च, यः, अव्यभिचारेण, भक्तियोगेन, सेवते,
सः, गुणान्, समतीत्य, एतान्, ब्रह्मभूयाय, कल्पते।।26।।


Gita 14.26

Mam’, ch, yaH, avyabhichaaren, bhaktiyogen, sevte,
SaH, gunaan’, samteetya, etaan’, brahmbhooyaay, kalpate ||26||

Translation: (Ch) and (yaH) a devotee who (avyabhichaaren) unadulterous (bhaktiyogen) through bhaktiyog (mam’) me, constantly (sevte) worships (saH) he too (etaan’) these (gunaan’) three gunas (samteetya) transcending (brahmbhooyaay) for attaining the Sachchidanandghan Brahm (kalpate) becomes worthy. (26)

Translation: And a devotee who constantly worships me through unadulterous bhakti yog, he too transcending these three gunas becomes worthy of attaining the Sachchidanandghan Brahm i.e. only desires for that one Purna Parmatma.

Meaning: - The meaning of Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 26 is that if a worshipper of mine i.e. worshipper of Brahm simultaneously also worships Shri Brahma ji (Rajgun), Shri Vishnu ji (Satgun) and Shri Shiv ji (Tamgun), then on becoming familiar with the Tatvgyan for attaining the Supreme God, he transcends the three gods (gunas) for the attainment of the Supreme God i.e. immediately withdrawing his faith from them, engages in true worship, unadulterous devotion i.e. by having full faith in one Supreme God only becomes worthy of attaining Him. He does jaap of the mantra Om-Tat’-Sat’ mentioned in Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 23.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept