Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 28

Gita 8.28

वेदेषु, यज्ञेषु, तपःसु, च, एव, दानेषु, यत्, पुण्यफलम्, प्रदिष्टम्, अत्येति,
तत्, सर्वम्, इदम्, विदित्वा, योगी, परम्, स्थानम्, उपैति, च, आद्यम्।।28।।


Gita 8.28

Vedeshu, yagyeshu, tapHsu, ch, ev, daaneshu, yat’, punyafalam’, prdishtam’, atyeti,
Tat’, sarvam’, idam’, viditva, yogi, param’, sthaanm’, upaiti, ch, aadhyam’ ||28||

Translation: (Yogi) a worshipper (idam’) this aforesaid mystery (viditva) knowing in essence (vedeshu) in the study of Vedas (ch) and (yagyeshu) yagyas (tapHsu) austerities and (daaneshu) in performance of charities etc (yat’) that which (punyafalam’) the fruit of the meritorious deeds (prdishtam’) is called (tat’) that (sarvam’) all (ev) undoubtedly in me (atyeti) relinquishing, knowing the knowledge beyond the Vedas does scripture-based worship (ch) and (aadhyam’) in the final moments, of the Supreme God (param’, sthaanm’) Supreme Lok – Satlok (upaiti) attains. (28)

Gita 8.28: On knowing the aforesaid mystery in essence, in the study of the Vedas and the performance of yagyas (sacrificial ceremonies), austerities and charities etc - that which is called as the fruit of the meritorious deeds, undoubtedly relinquishing all that in me, a worshipper, knowing the knowledge beyond the Vedas does scripture-based worship, and in the final moments attains the Supreme Lok – Satlok of the Supreme God.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept