Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 28

Gita 11.28

यथा, नदीनाम्, बहवः, अम्बुवेगाः, समुद्रम्, एव, अभिमुखाः, द्रवन्ति, तथा,
तव, अमी, नरलोकवीराः, विशन्ति, वक्त्राणि, अभिविज्वलन्ति।।28।।


Gita 11.28

Yatha, nadeenaam’, bahavH, ambuvegaH, samudrm’, ev, abhimukhaH, drvanti, tatha,
Tav, amee, narlokveeraH, vishanti, vaktraani, abhivijvalanti ||28||

Translation: (Yatha) just as (nadeenaam’) of rivers (bahavH) various (ambuvegaH) water currents, impetuously (samudrm’) ocean (ev) only (abhimukhaH) towards (drvanti) rush i.e. enter in the ocean (tatha) likewise (amee) those (narlokveeraH) heroes of the world of men i.e. Earth also (tav) your (abhivijvalanti) blazing (vaktraani) in mouths (vishanti) are entering. (28)

Translation: Just as the various water currents of rivers impetuously rush towards the ocean i.e. enter in the ocean; likewise, those heroes of the world of men i.e. Earth also are entering in your blazing mouths.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept