Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 5

Gita 2.5

गुरून्, अहत्वा, हि, महानुभावान्, श्रेयः, भोक्तुम्,
भैक्ष्यम्, अपि, इह, लोके, हत्वा, अर्थकामान्, तु,
गुरून्, इह, एव, भुजीय, भोगान्, रुधिरप्रदिग्धान्,।। 5।।


Gita Chapter 2 Verse 5

Gurun’, ahatva, hi, mahaanubhaavaan’, shreyH, bhoktum’, 
Bhaikshyam’, api, ih, loke, hatva, arthkaamaan’, tu,
Gurun’, ih, ev, bhunjeeye, bhogaan’, rudhirprdigdhaan’ ||5||

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 5

(Mahaanubhaavaan’) eminent (gurun’) teachers (ahatva) instead of killing, I (ih) this (loke) in the world (bhaikshyam’) begged food (api) also (bhoktum’) eat (shreyH) consider auspicious (hi) because (gurun’) teachers (hatva) even on killing (ih) in this world (rudhirprdigdhaan’) stained with blood (arthkaamaan’) wealth and lust-like (bhogaan’ ev) worldly pleasures only (tu) but (bhunjeeye) will enjoy. (5)

Translation: Instead of killing eminent teachers, I even consider it auspicious to eat begged food in this world. Because even after killing the teachers, I will only enjoy blood-stained wealth and lust-like pleasures in this world.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept